Once Upon a Time

Объявление



❖ Добро пожаловать в наш мир:

Вы пришли на ролевой проект по мотивам сериала "Однажды в сказке". Здесь вас ждет удивительный мир, полный загадок и приключений. Волшебство и вера в чудо - то, что нужно, чтобы стать счастливым. Здесь вы можете окунуться в мир, пронизанный магией.
❖ Администрация

Администратор: Matt Jefferson
Модераторы: Paige Gardener, Henry Mills, Night Fury, Emias Dante, Leonora
❖ ТРЕБУЕТСЯ СПАСИТЕЛЬНИЦА!



❖ Баннеры и топы


❖ Лента новостей:

9.10.2015
• Открыт новый игровой раздел Skin Deep.

10.09.2015
• Сегодня нашей Сказке исполняется ТРИ года! Поздравляем всех, кто живет в ней и пишет ее! Вы самые лучшие!

01.09.2015
• Открыта сюжетная перекличка до 08.09!


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Once Upon a Time » Кулуарные битвы » Вечер еще не потерян (начало октября)


Вечер еще не потерян (начало октября)

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

1. Название эпизода:
Вечер еще не потерян.
2. Место, дата и время:
Спустя некоторое время после приезда Эммы. Кафе "У бабушки", вечер.
3. Участники:
Mary Margaret Blanchard, Emma Swan
4. Краткое описание:
Что же может быть лучше после тяжелого дня, чем поход с подругой в кафе? После того, как Регина помешала планам Эммы, провести вечер с сыном, мисс Свон решила наведаться в местное кафе вместе с Мери Маргарет. Кажется, вечер обещает быть интересным.

0

2

Никто в Сторибруке не умеет так испортить настроение и планы, как мэр этого города. Кажется, этим искусством дамочка овладела в совершенстве. Впрочем, не на ту напала, уж кто-кто, а Эмма Свон сдаваться не привыкла. Блондинка была абсолютно готова к отказу Мэри Маргарет от предложения выпить, как-то крепкие спиртные напитки не особенно вяжутся с образом миловидной учительницы младших классов. Эмма точно знает, что завтра праздник в школе только во второй половине дня, с утра занятий не будет, а к самому торжеству все уже подготовлено, Генри еще сегодня во время ланча рассказал ей обо всем этом, чтобы они могли спланировать дальнейшие действия их секретной операции. И даже наверняка зная, что, по сути, у мисс Бланшард никаких планов на начало дня нет, ее согласие кажется неожиданным. Похоже, школьная учительница не перестанет удивлять такую непохожую на нее Эмму. Она лишь улыбается в ответ, удивленно и несколько настороженно, как будто бы проверяя, не шутит ли собеседница , но, похоже, визит мадам  мэр в школу стресс не только для шерифа.

Свон помогает подруге привести в порядок класс после увлекательного занятия оригами. Перед тем как покинуть школу, женщина забрала поделку своего ребенка, которую обещала сохранить. Пока что эта славная птичка поживет в машине Спасительницы. В конце концов, какое-то время ее верный желтый "жук" служил своей хозяйке домом. Похоже, Мэри Маргарет чувствует неловкость из-за произошедшего несколько минут назад, но Эмма лишь отмахивается:

- Давай договоримся, мы идем отдыхать и развлекаться, и никакая избалованная выскочка с комплексом бога не испортит нам вечер, - заговорщицки улыбнувшись подруге, Эмма пристраивает бумажную фигурку лебедя над приборной панелью и поворачивает ключ в замке зажигания. За десять лет эта малышка никогда ее не подводила. Несмотря на некоторые печальные обстоятельства своей жизни, Свон иногда казалось, что этот автомобиль приносит ей удачу, что-то вроде талисмана.

Расстояния в Сторибруке длиной не отличаются, поэтому желтый "жук" паркуется напротив кафе "У Бабушки" буквально через десять минут, а до дома Мэри Маргарет тут пять минут ходьбы - очень удобно. Впрочем, Эмма не особенно осведомлена о местных заведениях, а тут есть выпивка и гарантированно вкусно кормят. В зале людей оказывается не много, вдова Лукас старательно натирает бокал, сквозь прозрачное стекло недовольно поглядывая, как ее внучка Руби в вызывающем наряде флиртует с кем-то из посетителей.0

- Добрый вечер, - отвлекает старушку от увлекательного занятия, заодно спасая Руби от очередного выговора по поводу ее провокационного поведения. - Виски с содовой... - бросает взгляд на мисс Бланшард, которая выглядит несколько растерянной. Видимо, ей нечасто приходилось выпивать с кем-то. - Два, - добавляет уверенно, усаживаясь на высокий табурет у барной стойки. - О чем успели поговорить с Генри? - спрашивает, пока миссис Лукас ищет бутылку виски. Не то что бы им больше нечего обсудить, но все что касается ее ребенка сейчас волнует Эмму в первую очередь. Это как глоток свежего воздуха, ведь ей так мало достается времени, которое они могут провести вместе.

Отредактировано Emma Swan (2015-02-09 23:49:01)

+1

3

Порой Мери Маргарет казалось, что Регина зачастую портила всем настроение. Вероятно,  у мэра Сторибрука была такая своеобразная защитная реакция, но это ничуть не облегчало участь бедных жителей, которым доставалось от мисс Миллс. Сама же женщина слова Регины не восприняла всерьез, она прекрасно знала, что хорошо работает, и ее любят дети, она так же знала, что мэр навряд ли пойдет к директору школы, дабы поведать ему историю о том, что порой биологическая мать Генри наведывается к своему ребенку в школу. Учительнице только и оставалось, что поджать губы, да глубоко вздохнуть на всю эту тираду мисс Миллс.
– Тебя удивляет то, что я не отказалась? – конечно же, Мери Маргарет заметила весьма настороженную и немного удивленную улыбку Эммы. По правде говоря, мисс Бланшард очень редко посещала кафе, дабы выпить что-то крепкое, а в заведения по типу баров и подавно не наведывалась. Но, может, пришло время что-то менять?
Они довольно быстро оказываются рядом с машиной Эммы, женщина садится в желтый жук, с улыбкой наблюдая за действиями блондинки. За тем, как трепетно она держит в руках поделку сына, а потом и ставит ее на приборную панель. Эта картина невольно заставляет женщину восторгаться Эммой. Мало кто сможет несмотря ни на что искать способы проводить время со своим ребенком, даже если на ее пути и стоит приемная мать мальчика. Хотя, Мери Маргарет никогда не считала, что Регина не любит Генри. Нет, она его любит, с этим поспорить решил бы только глупец, только вот сам мальчик… Кажется, ему просто мало одной матери, он хочет получить ласку и заботу от обеих. Более того, он хочет, чтобы Эмма и Регина еще и ладили между собой. Вероятно, когда-нибудь так и будет, но вот сколько пройдет времени до этого момента  – неизвестно.
– Договорились, – на ее губах появляется робкая улыбка, которой женщина одаривает мисс Свон, решая ответить на реплику, озвученную той ранее. Затем учительница обращает свой взор к окну.
До кафе они добрались весьма быстро, Сторибрук всегда был маленьким городком, порой учительнице казалось, что его можно обойти пешком за считанные часы… Жук останавливается, Мери Маргарет выходит из машины и направляется следом за подругой. Открывая дверь, над той звякает небольшой колокольчик, оповещая людей в заведении, что пожаловали очередные посетители. Женщина медленно и немного бегло осматривается по сторонам. Людей в этот поздний час в кафе мало, но это ничуть не смущает Мери Маргарет, даже немного ее радует. Она  – учительница младших классов, ей не подобает проводить вечера в компании вина или же чего-то покрепче. Но почему? Ведь она такой же человек, как и все остальные, значит, имеет право хоть иногда заглядывать в кафе не только за чашкой кофе или же чая.
– Добрый вечер, – мисс Бланшард мягко улыбается хозяйке заведения и устраивается за стойкой рядом с Эммой. Когда же та делает заказ, то женщина невольно теряется, но подруга приходит ей на помощь, – Спасибо, – благодарит Мери Маргарет мисс Свон, когда вдова Лукас удаляется выполнять заказ.
– С Генри? – пожалуй, вопрос Эммы ставит женщину в неловкое положение. Она говорила с мальчиком на весьма личную и щекотливую тему, и наверняка, он бы не хотел, чтобы учительница все рассказала его биологическом матери, – Я учила складывать его оригами, кажется, он позабыл некоторые навыки, но весьма быстро восполнил все пробелы, –   женщина заправляет за ухо одну из темных прядей волос, затем по-доброму улыбается Эмме, надеясь, что та не станет развивать данную тему дальше.

+1

4

В чем Эмма вряд ли когда-либо призналась бы, так это в том, что слова мисс Миллс серьезно задели ее. Да, она понимает, что эта женщина не устанет втыкать в нее шпильки в поисках болевой точки, в надежде, наконец, сломать. Но нет, не ту девочку для битья она себе выбрала. Эмма росла в детских приютах, и всю жизнь провела в борьбе за свое место под солнцем. Конечно, с чиновниками она дела никогда не имела, и прекрасно понимает, что у Реджины по всему городу есть глаза и уши, но эту битву она проиграть не может. Тогда давно, десять лет назад, она подписала документы, по которым не вправе была разыскивать своего ребенка, но и Реджина подписала соответствующий документ о неразглашении, и Генри сам разыскал свою биологическую мать, а стало быть, с юридической точки зрения, Эмма своей части договора не нарушила. Ей совершенно не нравится этот городишка с его странными обитателями, нет, конечно, Мэри Маргарет – приятное исключение, да и шериф Грем – не такой подонок, каким казался в самом начале. Напротив, иногда он кажется женщине довольно… милым? Нет, ерунда, он не более чем одна из пешек Реджины.

На вопрос Эммы подруга отвечает не сразу, несколько замявшись и явно придумывая, как бы ответить. Делает движение, которое заставляет Эмму невольно нахмуриться. У Мэри Маргарет короткие волосы, и заправлять за ухо там совершенно нечего, откуда у нее эта привычка? Она говорила, что всегда так коротко стрижется, сколько себя помнит. Впрочем, это один из явных свидетельств того, что мисс Бланшард врет или не договаривает. Свон даже не столько опирается на свою прославленную способность видеть ложь, сколько на то, что Мэри Маргарет совершенно не умеет врать. И это Эмму несколько задевает. О чем же таком Генри мог говорить со своей учительницей, что не может обсудить с ней, ведь ей казалось, что мальчик готов доверить вновь обретенной матери все свои тайны. Но она не намерена устраивать женщине допрос, в конце концов, если Генри посчитает нужным, он сам может поговорить с Эммой в любое время. Сейчас она хочет спросить кое-что другое, но для этого ей сначала надо выпить. Она благодарит миссис Лукас, поставившую перед женщинами их заказ, предварительно смахнув со стойки тряпочкой невидимую пыль. Подождав, когда вдова Лукас отойдет на приличное расстояние, и сделав глоток, вновь обращается к Мэри Маргарет:

– Расскажи мне, – начинает решительно, но не может в голове сформулировать сходу, что именно хочет услышать, да и вообще, она так долго с этим боролась, что сдаться вот так сейчас нелегко, но и выбора другого нет. – Расскажи мне про эту книгу, сказки… ну вот про это все, – пытается изобразить руками  то, что ей нужно узнать, всячески избегая слова «ерунда», потому что сейчас это не должно быть для нее ерундой, вернее, она не может так относиться к тому, во что верит ее ребенок, даже если она сама в эту веру ударяться не собирается. Понимает, что стоит пояснить свою заинтересованность этим вопросом, поэтому, глубоко вздохнув, решается рассказать больше. – Мистер Хоппер считает, что, чтобы сблизиться с Генри мне нужно поддержать его веру в эти самые сказки. Так сказать, попробовать решить его проблему изнутри. Слишком бурная фантазия, отсутствие понимания со стороны взрослых и все такое. Мне кажется, стоит попробовать, как думаешь?

+1

5

Мери Маргарет чувствует себя неловко оттого, что ей приходится вот так увиливать от ответа. На самом деле, женщина вообще редко врала кому-то, но ведь это и нельзя было назвать ложью. Так ведь?.. Она всего-то умолчала о некоторых фактах, решила сменить тему. Краем глаза учительница заметила, как Эмма нахмурилась. Вероятно, ей не понравился ответ мисс Бланшард, ну или же он просто ее насторожил. Ни один из вариантов не устраивал Мери Маргарет, она начинает думать, что поступила неправильно, неверно, не сказав блондинке, о чем же ее сын беседовал со своей учительницей. Но ведь это тоже не окончательно… У нее будет еще шанс, должен быть. Женщина просто не может наблюдать за тем, как мучается мальчик. От этих размышлений Мери Маргарет отвлекает миссис Лукас, которая ставит перед ней заказ. По-доброму улыбнувшись хозяйке заведения, учительница берет в руки стакан и делает глоток. Обжигающий и терпкий вкус виски с содовой вынуждает невольно женщину пару раз кашлянуть, а затем поставить стакан на поверхность барной стойки. Мери Маргарет, кажется, раньше просто не доводилось пробовать виски, оттого весьма резкий вкус этого напитка застал ее врасплох.
– Рассказать? – она немного недоумевающее смотрит на Эмму, так как не сразу понимает, что именно мисс Свон просит поведать ей учительницу. Первые мысли, которые посещают голову  мисс Бланшард: подруга хочет получить честный ответ на вопрос, заданный ранее. Женщина прекрасно знает, что совершенно не умеет врать, именно поэтому данная догадка кажется ей очень вероятной. Но, к счастью, Эмма в данный момент желает услышать не это. Когда же мисс Свон озвучивает вслух следующую фразу, то Мери Маргарет невольно облегченно вздыхает и улыбается.
– Про книгу сказок? – словно бы эхом повторяет женщина и вновь берет в руки стакан с виски. Она смотрит на жидкость в сосуде, но пить снова пока не решается. Учительница поднимает свой взор на Эмму, внимательно наблюдая за ее бурной жестикуляцией.
– Мне кажется, это отличный совет, – она кивает головой в подтверждение своим словам, затем продолжает, – Это странная книга, в ней не те сказки, что можно прочитать в других книжках. Там совершенно иные истории, но они не менее прекрасны. Кажется, именно оригинальность и заинтересовала Генри, – по крайней мере, сама Мери Маргарет именно так и думала. Дети – что с них взять? Им нравится читать увлекательные истории, а потом воображать, что они сами – часть этих историй. И разве это не потрясающе само по себе? Взрослые так не могут, они слишком погрузились в обыденность…  И женщина не была исключением.
– Генри очень впечатлительный мальчик, и мне кажется, ему действительно не хватает внимания, даже несмотря на то, что у него сейчас две мамы, – учительница глубоко вздыхает и поджимает губы. Ей на самом деле хочется рассказать Эмме обо все, что случилось после уроков. О том, о чем они беседовали с ее сыном, но что-то останавливает женщину, что-то не дает ей озвучить вслух все это… И от этого Мери Маргарет чувствует себя очень неловко в компании Эммы. Она вновь переводит свой взгляд на стакан, который держит в руках, и наконец-то делает второй глоток.

+1

6

Эмма рисует пальцами замысловатые узоры на ребристых боках запотевшего бокала. Как-то она успела отвыкнуть от виски по пятницам, хотя когда-то это было вполне в порядке вещей. Впрочем, Мэри Маргарет и вовсе не любитель горячительных напитков, даже щедро разбавленных. Она морщится, делая глоток, и Эмма вновь обращается к вдове Лукас с просьбой приготовить картофель фри в качестве закуски. Собственно, у этого жеста была еще одна цель - избавиться от лишних ушей. Ей не хотелось, чтобы весь город был в курсе тонкостей ее взаимоотношений с сыном. Зато решиться на такой разговор с мисс Бланшард оказалось достаточно легко. Почему-то Эмма уверена, что не встретит осуждения во взгляде, что не придется выслушивать нотации, что эта девушка понимает все переживания Спасительницы, как будто сама сквозь них прошла. Только вот сегодня явно что-то идет не так. Мэри Маргарет напряжена, тщательно подбирает слова, явно опасаясь предать доверие Генри. С Белоснежкой из книжки мальчика подобное уже случалось, но школьная учительница сына совершенно другая. Она знает про способность Эммы видеть ложь, она понимает, что сама врать не умеет, но все равно продолжает защищаться и пятиться назад. Но Свон не собирается загонять ее в тупик, она говорит про книгу, и ведь этот разговор действительно может оказаться познавательным.

- Да, я тоже заметила, что они отличаются, - кивает, вспоминая страницы, пожелтевшие, как будто  состаренные. - А откуда у тебя эта книга? Что-то вроде... фамильной реликвии? - делает предположение, хоть и весьма неправдоподобное. Кто же так просто доверит такую ценность десятилетнему ребенку? Но дело даже не в этом, Свон больше интересует, как эта книга оказалась у мисс Бланшард, избегая вопросов о ее родителях. Сама же девушка не заговаривала о них, как и Эмма. Для последней это стало своеобразным табу. Кем бы там ни были ее родители, живы ли они - не важно. Она выросла сиротой. - Я пыталась найти что-то похожее в интернете, но так и не смогла, как будто эта книга в единственном экземпляре... - поясняет свое любопытство. - Это так странно. Не думала, что так может быть.

С другой стороны, все может оказаться вполне логично. Какой-нибудь обеспеченный человек мог создать эту книгу для своего ребенка, единственную, уникальную. А пускать в тираж такую вещь опасно, ведь за основу взяты и переписаны истории, у которых уже есть авторы. Это был бы любопытный способ показать чаду все превратности судьбы и неоднозначность пути добра ко злу. Только вот любопытно, если действительно до Генри книгу держал в руках другой ребенок, он тоже представлял в качестве героев свое окружение? Глупости, догадки, предположения - это все, что у нее есть.

- Наверное, эти истории слишком реалистичны, - вздыхает, снова делая глоток коктейля. - Если представить спектакль по этой книге, то ты и правда сгодилась бы на роль Белоснежки, - замечает с усмешкой. Алкоголь, похоже, дает о себе знать, и Эмме становится даже интересно пофантазировать на эту тему. - Как думаешь, кому в этой пьесе досталась бы роль принца?

+1

7

Это было действительно неловко и неудобно. С одной стороны, женщина хотела рассказать все Эмме, хотела поделиться с ней теми тревогами, которые терзают Генри, но с другой – она не хотела предавать доверие мальчика. Он открылся ей, рассказал то, что не смог сказать ни одной из своих мам, и Мери Маргарет правда не могла просто так отодвинуть это на задний план. Не имела права. Сейчас, сидя перед Эммой, учительница прекрасно понимала, что мисс Свон наверняка видит, что женщина лжет. Но несмотря на это, подруга не продолжила свои расспросы, не стала давить на нее, что несказанно обрадовало Мери Маргарет.
–  Книга, –   учительница переводит свой взгляд на Эмму, –   На самом деле, это странная история, очень странная, –  признается мисс Бланшард, припоминая о том, как же она нашла столь ценную вещицу, –   Как-то раз я убиралась у себя дома и нашла эту книгу. Я понятия не имею, откуда она оказалась у меня, я не помню ничего подобного. В моей семье не было подобных реликвий, по крайней мере, я о них не знала, –  женщина поджала губы и пожала плечами. Тогда она и правда удивилась своей находке. Книга, которая взялась из ниоткуда, книга сказок. В ней были потрясающие истории, не такие, какие можно было бы прочитать в других книжках. Когда женщина сама впервые решила прочесть ее, то сделала для себя немало открытий.
–  Однажды, мы говорили с Генри в школе, его кое-что беспокоило, и тогда я дала ему эту книгу, потому что мне она ни один раз помогала разобраться в себе. В ней можно найти такие истории, которые показывают, что все не бывает простым, что если ты хочешь чего-то добиться, найти свой счастливый конец, то тебе придется пройти через множество препятствия, –   Мери Маргарет улыбнулась уголками губ Эмме, –   Я не знаю, откуда взялась эта книга, но я знаю, что она удивительная, точно такая же, как и сам Генри, –   в этот момент перед женщиной вдова Лукас как раз поставила картошку фри, которую заказала мисс Свон. Учительница взяла в руки парочку небольших полосок картошки и отправила их в рот, такая закуска пришлась как раз кстати после весьма крепкого спиртного напитка.
–  Вероятно, именно поэтому эти истории такие запоминающиеся и словно бы притягивают к себе, –   такое предположение показалось Мери Маргарет очень логичным, а следующие слова Эммы заставили женщину невольно улыбнуться, –   К сожалению, из меня плохая актриса, –   она пожимает плечами, после чего негромко смеется, –   Принц? Я даже и не знаю…  –   на пару мгновений учительница задумывается, –  Ну, если я Белоснежка, то наверное, я пока своего Принца просто не нашла, –   женщина вновь улыбается мисс Свон, после чего решает сделать еще глоток янтарного напитка, который с картошкой фри явно пошел лучше у Мери Маргарет.

0


Вы здесь » Once Upon a Time » Кулуарные битвы » Вечер еще не потерян (начало октября)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно