Once Upon a Time

Объявление



❖ Добро пожаловать в наш мир:

Вы пришли на ролевой проект по мотивам сериала "Однажды в сказке". Здесь вас ждет удивительный мир, полный загадок и приключений. Волшебство и вера в чудо - то, что нужно, чтобы стать счастливым. Здесь вы можете окунуться в мир, пронизанный магией.
❖ Администрация

Администратор: Matt Jefferson
Модераторы: Paige Gardener, Henry Mills, Night Fury, Emias Dante, Leonora
❖ ТРЕБУЕТСЯ СПАСИТЕЛЬНИЦА!



❖ Баннеры и топы


❖ Лента новостей:

9.10.2015
• Открыт новый игровой раздел Skin Deep.

10.09.2015
• Сегодня нашей Сказке исполняется ТРИ года! Поздравляем всех, кто живет в ней и пишет ее! Вы самые лучшие!

01.09.2015
• Открыта сюжетная перекличка до 08.09!


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Once Upon a Time » Кулуарные битвы » А зачем нужны книги?!) (до приезда Эммы, полгода до снятия проклятия)


А зачем нужны книги?!) (до приезда Эммы, полгода до снятия проклятия)

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

1. Название эпизода: А зачем нужны книги?!)
2. Место, дата и время: школа Сторибрука, до приезда Эммы, полгода до снятия проклятия
3. Участники: Mary Margaret Blanchard, Henry Mills
4. Краткое описание: Генри  расттроен очередной ссорой с Реджиной, и любимая учительница дает ему почитать необычную книгу..

0

2

Кто-то говорит, что дети - наше все, открывая для них новые горизонты, исполняя их не такие уж большие поначалу мечты, рассказывая им сказки и надеясь, что все в жизни у них сложится куда лучше, чем у родителей. Некоторые же, напротив, считают свою жизнь достаточно прекрасной без малышей. Правда, кто знает, вдруг к концу этой самой жизни они жалеют о ранее сказанном?
Мэри Маргарет со всей уверенностью могла сказать, что подходила к первому варианту. Увы, не на сто процентов - своих детей у нее не было, и не предвиделось в ближайшее время, поэтому девушка все свою тепло и заботу отдавала детям чужим, день за днем придумывая все новые способы оторвать их от скучной будничной рутины то новой игрой, то новой сказкой, то интересным занятием. Радовало ее, что дети, в большинстве своем, платили ей тем же, те же, кто не очень-то хотел идти на контакт с учительницей, в конце концов, начинали присоединяться к сверстникам. Со "своими" найти общий язык куда как проще, это известно всем.
Сегодняшний день не отличался от других ничем. Почти ничем. Странно, как Мэри Маргарет замечала любое изменение в настроении своих учеников. Впрочем, кто-то пожмет плечами и скажет, что, когда долгое время видишь человека, начинаешь подмечать совершенно незначительные детали. Кто-то скажет так, а кто-то удивится, глядя на то, как легко иногда учительница поднимает настроение ребенку. Каждому ведь свое - некоторые люди способны разглядеть в сером дне повод для радости, кто-то же не увидит его, даже десять раз об этот повод запнувшись. К сожалению, и дети иногда того не замечают.
- Генри, - позвала Мэри Маргарет, когда остальные, услышав звонок на перемену, дружной гурьбой выбежали из класса, держа путь, кажется, только в одно место - столовую, где в этот раз испекли вкуснейшие булочки с корицей. Младшим классам повезло - их кабинеты находились как раз рядом с этим чудесным местом, поэтому малышам ничего не стоило сбегать в свободное время на легкий перекус. Чем, собственно, они и занялись в данный момент.
- Что-то случилось? - она присела за соседнюю парту, развернув стул к мальчику, - ты сегодня чересчур тихий.

+1

3

Почему так получается, кто-то желанный ребенок и живет в семье где хорошо и спокойно, а кто-то не может найти общий язык, все время ссорясь. Особенно усложняяет кажется то, что родные тебе на самом деле не родные, а совершенно посторонние люди, которым тебя страна подарила за какие то бумажки. Ну, это грубо конечно сказано.
Тем не менее достаточно близко было к мыслям, которые преследовали приемного сына Реджины Миллс, местного мэра. Он часто думал, что живет пожалуй лучше чем многие, у него и возможностей больше, и денег на карманные расходы, и все же в большом, обставленым со вкусом доме, мальчишка чувствовал как себя как лесная птица запертая в золотую клетку.
Последнее время они с Реджиной все больше и больше ссорились и почти не проводили время вместе. За ужином всегда молчали, будто просто не о чем было говорить. Ему было не уютно рядом с ней, вечно занятой проблемами города и тем, что видимость благополучия их семьи была на высоком уровне.
Арчи говорил, что она просто боится чего-то и потому убегают в работу. По его словам взрослые вообще часто такое делали. И мальчик слушал собственного психиатора, всматриваясь куда-то за окно.
Мир взрослых какой-то сложный. Причем усложняют они его исключительно самостоятельно. Нравится им это что ли?
Хорошо хоть, что не все взрослые были такими. Мэри-Маргарет Бланшар, их школьная учительница, добрая и ласковая даже к самому расшалившемуся школьнику, всегда находила к Генри тонкий подход. И сегодня, когда он снова сидел расстроеный вчерашней ссорой дома, в ее голосе звучала мягкая забота и участвие, что не ответить он просто не смог, хотя на самом деле говорить совершенно не хотелось.
- Ничего, - тихо буркнул мальчик, продолжая мрачно смотреть в сторону.

Отредактировано Henry Mills (2013-09-03 03:42:32)

+2

4

Как разговорить ребенка, который говорить вовсе и не хочет? Как узнать причину этого и сделать так, чтобы на лице его снова заиграла улыбка? Такие вопросы, кажется, нужно разъяснять во всех книгах, которые сметают с полок молодые родители. Причем разъяснять с такими большими пояснениями, чтобы любой прочитавший мог потом с уверенностью сказать, что может если и не развеселить сына или дочку, то хотя бы немного поднять ему настроение. Ну, или хотя бы узнать, отчего он хмурит брови и отказывается от своих любимых конфет.
Надо бы. Но никто этого не делает, уповая на то, что родитель к своему ребенку найдет подход и сам, неважно причем, какой ребенок, какой родитель и какая проблема. Малыши могут расстроиться из-за любой мелочи, дети чуть постарше выбирают проблемы посерьезнее, подростков обычно понять еще труднее. Но взрослые, самые главные дети, придумывают себе такой склад мелочей, из которых можно сделать самые большие скандалы, что сами потом не замечают, отчего же их чадо вдруг загрустило. Неужели непонятно, что родители обычно сами виноваты в таком?
Нет. К сожалению. Мэри Маргарет, будучи человеком весьма любознательным, прочитала как-то пару книг по психологии, которые, к счастью, ей не пригождались. К счастью - потому что не было таких серьезных проблем, не было детей, которые не делились бы своими переживаниями, но настал тот момент, когда полученные из книг знания могли бы здорово помочь. Например, с тем, что учительница точно знала - в плохом настроении Генри виноват не класс, не она сама, не очень-то радужная погода за окном. Остается одно. Вернее, остается одна, но мальчик вряд ли сейчас признается, что поругался с мамой. Хотя..кто знает?
- И очень странно, - учительница прищурилась, - почему, в таком случае, ты не побежал вместе со всеми пробовать новую выпечку? - но после снова посерьезнела, - ни в коем случае не заставляю тебя рассказывать мне все, - Мэри даже головой помотала в знак убедительности, - но мне обычно становится легче, - понадеялась она на хороший жизненный пример. Ну а вдруг.

+2

5

Иногда, когда все вокруг достает и поговорить просто не с кем, человек срывается и высказывает все что накипело тому, кто просто проявит сочувствие или внимание. Конечно, со взрослыми это реже (хотя и более бурно), а вот дети легко открываются даже незнакомым людям, что ж тут скажешь про тех, кто пользуется их расположением?!
- И очень странно, почему, в таком случае, ты не побежал вместе со всеми пробовать новую выпечку? Ни в коем случае не заставляю тебя рассказывать мне все, но мне обычно становится легче.
Мальчик обернулся к учительнице, внимательно заглядывая ей в глаза, будто ища в них ответы на свои вопросы.
- Мисс Бланшер, ну почему так получается? Почему? Для нее этот город и работа значат намного больше, чем я! - Генри запнулся, но спутя секунду продолжил еще с большим жаром. Желание высказаться нарастала с каждой минутой, - Да и просто дома плохо!! Смог бы, остался в замке насовсем. А лучше просто бы убежал, чтобы ее не видеть. Было бы куда!!! - мальчик тяжело вздохнул. У него не было отца, к кторому можно было убежать, да и мать на самом деле была не настоящая, - Не честно, - добавил он обижено.

+1

6

Кажется, разговорить Генри все-таки удалось. По крайней мере, только Мэри успела высказать свое мнение по поводу того, что делиться переживаниями все-таки надо, как мальчик повернулся к ней, внимательно посмотрев на учительницу. Надо признаться, что мисс Бланшар совершенно не знала, что говорить в ситуациях критических, когда ребенок и сам, кажется, точно не определился, чего он хочет, и что вообще происходит. Да что там, в таких ситуациях и взрослые-то мечутся из стороны в сторону, а они-то, как все считают, вполне способны все решать самостоятельно. Втайне надеясь, что с Генри-таки все в порядке, а все его проблемы если не легко устранимы, то хотя бы почти легко решаемы, девушка стала слушать сбивчивые объяснения ученика. Он волновался, и голос его, вторя настроению, чуть дрожал, да и говорил Генри громче, чем обычно. Все сразу встало на свои места после того, как Мэри Маргарет услышала последнюю фразу.
- Ох, Генри, - она тоже вздохнула, - я понимаю, что тебе обидно, - еще бы, - проговорила про себя, думая о том, действительно ли мисс Миллс так мало внимания уделяет сыну. Дети, конечно, способны кое-что преувеличивать, но не до такой же степени. К тому же, зная Генри, Мэри могла со стопроцентной уверенностью заявить, что просто так мальчик вряд ли бы стал сейчас все рассказывать.
- Твоя мама занимает очень высокий и ответственный пост. Ведь она... - на секунду замолчала, подбирая правильное определение, - хозяйка города, - ведь на самом деле было так, - у нее много работы. И она очень устает, - поспешно добавила, кивнув, - поэтому ты уж, пожалуйста, не обижайся на нее. Она тебя очень любит. Не всегда наши желания совпадают с возможностями, - последняя фраза была сказана, кажется, для нее же самой, и Мэри Маргарет в задумчивости отвернулась к окну, секунд на двадцать оторвавшись от реальности.
- Почему дома плохо? - как ни крути, а эта фраза должна была насторожить учительницу сильнее, - случилось что-то серьезное?
Мисс Бланшар встала и, достав из шкафа припасенную на такие случаи вазу с конфетами, поставила ее перед мальчиком.
- Генри, не нужно никуда убегать, - даже представить сложно, что, в таком случае, могло так насторожить ребенка, - нужно просто дать маме немного времени. Она обязательно все поймет, - Мэри и сама не знала, почему так активно защищала сейчас Реджину Миллс. Быть может, стремление видеть своих учеников счастливыми взяло верх, кто знает. Важно то, что делала это девушка явно не из желания помочь мэру. Она всегда была за детей.

+1

7

- Нет, просто, - он замялся, будто не решаясь, стоит ли отвечать, - я там как в клетке! А главное, сам.
Мальчишка заглянул в глаза учительницы, надеясь найти там понимание, которого не было у других взрослых. Все таки она не совсем такая как другие. К бегут все дети, ее любят взрослые. Не просто так ведь.
- Мы вместе только за ужином, и то молчим. А по четвергам я хожу ужинать в офис. И там тоже...молчим. Все будто неправда. Мне часто одиноко и грустно. Доктор Хоппер говорил, что взрослые часто чувствуют себя так, но тогда я просто не хочу взрослеть! - в глазах Генри мелькнула злость и обреченность какая-то. Реджина часто говорила ему, что он скоро повзрослеет, потому он сильно привык к этой мысли, но смирится никак не хотел.
- Я не знаю, - мальчик положил подбородок на согнутые влоктях руки.
- Может выпросить у нее собаку? - задумчиво пробормотал мальчик, смотря куда-то в окно. Он часто наблюдал за Арчи и Понго, да и просто любил играть с этим псом. Да и просто можно будет чаще уходить из дома, не выдумывая причины. Вот она, причина, жалобно скулит и смотрит грусными глазами, держа в зубах кожаный поводок. Куда мы? В лес. Погуляем и вернемся. Да, не поздно. Да, поем. Да, куртку взял.
Возникшая в голове картина была такой яркой, что Генри улыбнулся, отсутсвующим взглядом смотря вперед.

+1

8

Мэри Маргарет и сама знала, что Генри дома не очень-то весело. Да что там, сей факт был известен всем мало-мальски внимательным жителям Сторибрука - контроль мисс Миллс над сыном иногда переходил все границы. Впрочем, никто не осуждал ее, как и не делал намеков на то, что, быть может, нужно дать мальчику чуть больше свободы и чуть больше материнской любви. Во-первых, потому что лезть в чужие дела вообще неприлично, во-вторых, лезть в дела мэра еще и опасно. Наверняка.
Но вот как помочь ему избавиться от этого ощущения ненужности, которое мальчик, к слову, испытывал все сильнее (иначе сидел бы он сейчас здесь, рассказывая учительнице все?), девушка не представляла. Она могла успокоить его, но вот изменить ситуацию в корне могла лишь Реджина. А до нее Мэри было ох как далеко.
- Нет, Генри, не все взрослые такие, - попыталась она переубедить мальчика, - мы такие, какими хотим быть, так ведь? - думается, Генри был уже взрослым, чтобы понять все, что говорила ему учительница. - Поэтому выбор только за тобой, - последние слова она сказала, подходя к шкафу. Там хранились документы, учебники, старые тетради и поделки детей, которые они не хотели относить домой. Шкаф был старым, он повидал многое на своем жизненном пути, судя по всему, дверцы его скрипели при каждом открытии, пару раз одна из них срывалась с петель. Но Мэри Маргарет не хотела его менять. Там она хранила кое-что очень важное, что-то, что легко могло потеряться после покупки нового шкафа.
Это была книга сказок. Большая, в красивой обложке, она привлекала внимание сразу, что, впрочем, было неудивительно. Девушка перечитывала ее в те моменты, когда настроение падало вниз с катастрофически быстрой скоростью, хотя тогда, по мнению многих, надо либо рыдать под мелодрамы, либо сидеть в баре.
Мэри надеялась, что книга поможет и Генри. Как - это уже другой вопрос.
- Собаку? - открыла дверцу, - можно и попробовать, конечно, - отодвинула в сторону толстые папки, - а пока вот, прочти ее, - положила книгу перед мальчиком. Нет, она точно должна было понравиться ему.

+1

9

Генри недоуменно посмотрел на учительницу.
- Тогда странно. Я как-то слышал, что Марко говорил, что ему одиноко и как бы он хотел семью или как Руби, после ссор с бабушкой кричала что уедет, но все равно оставалась. Значит они просто хотят этого?
Мальчик задумался, пытаясь представить  то, что сказала мисс Бланшер как неотьемлемую часть реальности. Выходит - он хочет грустить без нормальной семьи, должники Голда - влазить в долги и терять последнне, а сама Мери-Маргарет оставаться без собственных детей, лишь с учениками? Рассуждения уводили его все дальше, примеров перед глазами мелькало огромное множество, но чем больше Генри представлял, тем больше понимал, что это как минимум странно. Разве не логичнее желать чего-то хорошего тогда. Ведь все, все пришедшие ему в голову люди были несчастны, просто каждый по-своему.
Учительница тем временем подошла к старому шкафу, полному самого разного, но всегда интересного хлама. В нем можно было разбераться часами и все равно под конец наткнутся на что-нибудь забавное. Идею с собакой мисс Блашер явно восприняла не очень серьезно. Мальчик уже хотел предоставить ей свои аргументы, как на стол перед ним легла большая старая книга с кожаном переплете. Обложка плотная и тяжелая, казалось рисунок на ней навсегда вьелся ему в голову. "Сказки".
Идея с лающим, слюнявым и бегающим за палкой домашним питомцем была забыта в то мгновение напрочь. Генри с интересом смотрел на книгу. Он очень любил читать и любил сказки, но мать говорила, что сказки штука вредная и глупая, потому читать их приходилось втихоря. А эта книга почему-то понравилась ему с первого на нее взгляда.
Он с трудом оторвал взгляд от книги и вопросительно посмотрел на учительницу.

+1

10

Ну, что ты, - покачала головой девушка в ответ на размышления Генри, - не так. Мы все, к сожалению, очень уж зависим от окружающих обстоятельств. И окружающих людей. Не всегда тех, кто старается сделать нам хуже, - поспешно добавила она, стараясь увести мысли мальчика подальше от Реджины, - но все это влияет на нас. На Руби, которая не может бросить бабушку, потому что на самом деле очень ее любит и знает, что та без внучки просто не справится, на Марко, которому просто пока не посчастливилось встретить ту самую единственную женщину, - Мэри Маргарет на несколько секунд замолчала, не зная, стоит ли продолжать развивать эту тему. Наверное, нет. Книга уже привлекла внимание мальчика, да и разве могло бы быть иначе? Признаться, учительница и сама могла зачитываться сказками, раз за разом открывая в них что-то новое и замечая иногда, что испытывала нечто подобное. Хотя нет, на самом деле не испытывала. Да и когда бы? Всю жизнь она прожила в Сторибруке, поэтому скачки на лошадях, поездки по лесу и охота были ей незнакомы. Но разве обязательно быть знакомым с чем-то или кем-то, чтобы чувствовать с этим занятием или человеком какое-то родство?
- Бери, это тебе, - уловив на себе вопросительный взгляд мальчика, улыбнулась Мэри. - Книги помогают найти ответы на многие вопросы, - что и говорить, мисс Бланшар надеялась, что книга поможет Генри в первую очередь отвлечься от не самых приятных мыслей, которыми он и поделился ранее. А уже потом, возможно, и ответы поискать. Как он сам захочет. - Только пообещай мне, что больше не будешь думать о побеге из дома,  хорошо? - девушка на миг посерьезнела, снова присев напротив Генри, - ну же, - пододвинула книгу еще ближе, давая понять, что все происходящее вовсе не шутка. А то мало ли, что могло показаться.

+2

11

- Бери, это тебе. Книги помогают найти ответы на многие вопросы, - учительница говорила ласковым голосом, доверительно улыбаясь, будто делилась очень важным секретом. Генри очень понравилась книга, и он жуть как хотел взять ее в руки, ощутить под пальцами холодный переплет кожаной обложки, пробежать взглядом по строкам, уносящим в миры чудес, но сидел замерев и лишь молча слушал.
- Только пообещай мне, что больше не будешь думать о побеге из дома,  хорошо? - мисс Бланшер снова села рядом и подвинула к мальчику ближе книгу, - ну же.
Глаза Генри светились от любопытства, рвущегося наружу, но все же движения были неуверенными и немного неловкими. Ладонь легла обложку большой книги и вдруг он ощутил как внутри разлилась теплота спокойствия. Эта не простая книга. Она пришла к нему, потому что так нужно. Генри очень любил книги, и как любой ребенок верил, что когда-нибудь предназначение найдет и его. И тогда он сам тоже станет героем интересной истории и необыкновенных приключений.
Он даже не заметил, как книга оказалась у него на коленях и с жадностью листал страницы, разглядывая картинки и названия сказок. Вдруг, будто испугавшись собственного порыва, он поднял на учительницу взгляд карих глаз.
- Мама говорит, что сказки ложь и глупые выдумки. Что они вредны детям.
Он даже не заметил, как начал копировать интонации и выражение лица Реджины.

+1

12

Большие победы складываются из маленьких, как и маленькое доверие постепенно вырастает в большое. Победы у каждого свои, безусловно, иногда они ограничиваются одним днем, иногда - одним часом, но неизменно приносят только лишь положительные эмоции.
Для Мэри Маргарет победой было то, что Генри не отложил книгу в сторону, не сказал, что она ему не нужна, а обратил на нее внимание, открыл и стал заинтересованно рассматривать. Можно ведь листать просто так, делая вид, что тебе хочется найти что-то, но в действительности не искать ничего. Мисс Бланшар хотелось верить, что ученик ее и вправду обрадовался подарку, а не просто взял его, чтобы успокоить девушку.
- Но, Генри, это совсем не так, - ответила Мэри, чувствуя, что против Реджины у нее кончаются аргументы. Мисс Миллс каким-то невероятным образом внушила сыну не совсем правильные, по мнению учительницы, взгляды, которые теперь очень трудно было опровергнуть. Ну как, скажите, как сказки могут вредить? Конечно, финалы некоторых не совсем радостные, но в общем они учат детей. Учат добру, справедливости, вере, тому, с чем им предстоит столкнуться в жизни. Разве это плохо?
Девушка вздохнула, отрицательно покачав головой.
- А как ты сам думаешь? Вредны ли тебе истории о принцессах и принцах, любви, рыцарских подвигах и замечательной дружбе, способной перенести тяжелые испытания? - если мальчик сейчас ответит "да", то ситуация, должно быть, примет совсем иной поворот. Впрочем, у Мэри все еще оставалась надежда на то, что Генри перенял от матери только лучшие ее черты, в которые не входило недоверие к сказкам.

+1

13

Книга все еще лежала на коленях приятной тяжестью. Хотелось полистать ее побольше, изучить подробнее, прочитать все сказки, понять отличаются ли они от тех, что он читал когда-то и чем.
- Но, Генри, это совсем не так.
Мальчик посмотрел на учительницу вопросительно. Какие они все таки разные!! А ведь Регина не намного старше Мери-Маргарет и какая все таки разная жизнь! И дело не только в том, что одна учительница, а другая - мэр города. Мисс Бланшер казалось наслаждалась каждой минуткой, каждым лучиком солнце, в то время как маму он видел чаще погруженную в тщательное изучение документов и ругань с кем-то из подчиненных или горожан, чем поднявшей лицо навстречу ласковым солнечным лучам.
- А как ты сам думаешь? Вредны ли тебе истории о принцессах и принцах, любви, рыцарских подвигах и замечательной дружбе, способной перенести тяжелые испытания?
Генри улыбнулся краешком губ чуть неуверенно и отрицательно покачал головой. Ему всегда нравились такие истории, и то, что мама запрещала их читать только раззадоривало детское любопытство и желание поступить в укор грозному и строгому правилу.
Мальчик посмотрел на книгу и снова поднял на учительницу взгляд, который теперь лучился благодарностью и чем-то очень близким к тщательно спрятанной надежде на приключения и вере в чудеса.
- Спасибо, - произнес он с улыбкой и прижал книжку к груди. Где-то в коридоре начал раздаваться приближающийся шум большого количества шумной ребятни.

+1

14

Она решила подождать еще немного. В конце концов, не все люди безрассудны с самого начала - качество это обычно формируется в течение жизни, у детей же и вовсе почти не встречается. Хотя Мэри Маргарет не могла судить по всем детям - ее же школьники могли похвастаться, скорее, чрезмерной эмоциональностью и слишком уж громкими голосами в особенности тогда, когда кричать было совсем не нужно. Но это уже другая история.
Мальчик отрицательно покачал головой, и мисс Бланшар облегченно выдохнула. Тихо совсем, чтобы Генри не заметил этой явной радости по только ей понятному поводу - не очень-то хотелось объяснять потом, почему она категорически не согласна с некоторыми взглядами Регины.
Учительница улыбнулась ему в ответ и кивнула. Она, если честно, и сама была рада такому исходу - надежда на то, что теперь Генри не будет чувствовать себя неуютно в доме мэра, росла. Неизвестно, с чего Мэри пришли в голову такие мысли, но отчего-то она верила в волшебный эффект книг. Любых книг, предназначавшихся, в первую очередь, для детей.
- Пообещай мне поделиться впечатлениями, - мисс Бланшар снова улыбнулась и встала, легко задевая мальчика по плечу.
В класс заходили ученики, вдоволь насладившиеся-таки вкусной выпечкой, и Мэри отошла к своему рабочему столу.
- Надеюсь, вы успели отдохнуть. А теперь продолжим...

+1


Вы здесь » Once Upon a Time » Кулуарные битвы » А зачем нужны книги?!) (до приезда Эммы, полгода до снятия проклятия)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно